中文搜索引擎指南網

搜索引擎目錄 - 搜索技巧 - 中國網址之家 - 搜索營銷 - 搜索愛好者

 

首頁>>搜索快報>>正文

有道推出國內首個自主研發翻譯系統

 

  http://www.803ums.cn   2008年8月21日


    網易旗下有道搜索今日推出在線翻譯服務測試版,成為國內首家采用自主技術開發機器翻譯的搜索引擎廠商。
  

     8月21日消息,網易旗下有道搜索今日推出在線翻譯服務測試版(http://fanyi.yodao.com),成為國內首家采用自主技術開發機器翻譯的搜索引擎廠商。

    這是自7月份谷歌、百度紛紛發力推廣在線翻譯服務后,又一家進入該市場的搜索廠商。據有道負責人介紹,機器翻譯在后臺實現上分為規則翻譯和統計翻譯兩大派別。

    簡單說,規則翻譯是通過構建詞典和語法規則庫,進行從詞到句的拼接組合;而統計翻譯則是由大量的語料庫構成知識源,既不需要詞典也不需要規則,以統計規律進行自動匹配為主。

    據了解,在國內搜索引擎廠商中,有道率先使用搜索技術研發機器翻譯,舍棄了“語言專家將語法規則和字典輸入計算機,計算機再根據語法規則進行翻譯”的傳統模式,通過首創的網絡釋義和海量例句等創新功能在短短半年內已積聚500萬裝機用戶,并試圖將這一領先優勢延展至在線翻譯市場。

    有道翻譯通過匯集數以億計的中英文網頁及文檔,以整句為單位使用統計算法對原文進行多重模糊匹配,并結合語法規則進行優化與校正,從而形成相對準確的譯文。經過2年來在專利“網頁萃取”技術上的不斷改進,有道對互聯網上出現的中英文單詞與短語實現了更佳的對譯效果,而這又為以句為單位的全文翻譯提供了良好的基礎。

    以北京奧運口號為例,“同一個世界 同一個夢想”與“One world One dream”時常在網絡上匹配出現,于是有道在線翻譯中就可以準確得到這一互譯結果。

    此外,有道搜索所抓取積累的海量網頁及文檔資源以及網易十年來積累的豐富新聞資訊,也為有道全文翻譯服務提供了良好的“語料”基礎保證。

   網易有道翻譯地址:http://fanyi.yodao.com 

搜索愛好者論壇>>

 相關:

Copyright ©  SoWang.com All rights reserved. 
搜網